Cursos presenciales

Los cursos de inglés presenciales se imparten de forma magistral (con profesor) en las dependencias de los alumnos o en las que propone TED SPAIN para ellos. Los cursos presenciales suelen ser se contratan por un periodo de tiempo específico.

 

Qué ventajas ofrecen los cursos presenciales? 

Aprender un idioma distinto al matrerno es un proceso complejo y requiere de tiempo y esfuerzo. No todos disponen del mismo tiempo ni pueden o quieren dedicarle al aprendizaje el mismo esfuerzo. La velocidad de aprendizaje de unos y de otros dependerán, pues, de diversos factores (tiempo, esfuerzo, aptitud,...). Como consecuencia en un mismo grupo es diificil juntar dos alumnos con exactamente el mismo nivel.

Dependiendo del objetivo que se pretende a veces convienen más las clases en grupo que las clases individuales. Si lo que se pretende es aumentar la participación en reuniones, practicar negociaciones, aprender a discutir y debatir o ganar confianza hablando en público, las clases en grupo son muy indicadas.

Si el alumno es más social y disfruta de conversar con otros la clase en grupo motiva más. El grupo permite superar pereza, trabajar en equipo y recibir inspiración de otros.   

No hay que olvidar que la clase en grupo suele resultar más económico que la individual. La interacción con otros es muy efectiva para el desarrollo del lenguaje. Existen algunas actividades (de grupo) muy apropiados para aprender y practicar el idioma que solo se pueden llevar a cabo en clase de grupo. Las preguntas e información adicional de otros alumnos en el grupo pueden añadir información útil no programado por el profesor. 

Comparar ventajas de las clases individuales con las de clases en grupo aquí.

 

¿Cuanto duran los cursos? 

Los cursos intensivos suelen tener una duración de entre 8 y 10 semanas. Durante el curso el alumno tendrá acceso a contenidos que suponen más de 100 horas de estudio así como sus 8 o 10 horas de atención individualizada de su tutor. 

 

 

  • Clases magistrales (con profesor) en las dependencias del cliente.

  • Para grupos o individuales

  • Cursos a medida de las necesidades del cliente.

  • Por periodos y con objetivos específicos.

 

Método TED SPAIN

 

La enseñanza de idiomas ha conocido distintos métodos a lo largo de los tiempos. Desde la enseñanza de los clásicos, griego y latín con el método conocido como el de “gramática y traducción” que se centra en las reglas gramaticales y su aplicación en la traducción, pasando por el “método directo” (o natural), aún usado por muchos de las escuelas internacionales de idiomas, que pone el énfasis en enseñar de forma intuitiva, usando el idioma objetivo para enseñar el idioma objetivo o el método audio-lingual (Army o Key)  basado en las teorías del comportamiento que postula que el aprendizaje se consigue a través de la recompensa y la repetición.

 

Todos ellos tienen sus ventajas y desventajas y pueden valer según las circunstancias. Pero el método que usamos en TED SPAIN es el que es conocido como método comunicativo de enseñanza de idiomas o Comunicative Language Teaching (CLT), con el enfoque en la interacción como medio y objetivo de la enseñanza. Con nuestro método los alumnos aprenden y practican el idioma objetivo mediante la interacción entre sí y con el instructor. Estudian “textos auténticos” (aquellos escritos para propósitos distintos al aprendizaje del idioma), combinando el uso del idioma en clase con el uso del idioma fuera de clase. Alumnos conversan sobre experiencias personales con sus compañeros y sus profesores enseñan temas fuera del ámbito de la gramática a fin de promover las habilidades lingüísticas en todo tipo de situación.

 

Con este método se anima los alumnos a incorporar sus experiencias personales en su entorno de aprendizaje de idiomas con énfasis en la experiencia vital además del aprendizaje del idioma. Según el método CLT el objetivo del aprendizaje del idioma es desarrollar la habilidad de comunicar en el idioma objetivo. Esto contrasta con los métodos descritos anteriormente en los que la gramática o la traducción parecen tener prioridad. El ról del profesor con el método CLT es más el de facilitador que de instructor. En este entorno el uso de libros de texto pasa a ser meramente anecdótico.